Russian language uses a different alphabet. Russian sentences may
have any structure and order of words.
You can cut and paste any Russian phrase into your English letter
(she would LOVE it!) in a Word file, and send it as attachment.
|
Russian phrase |
Pronunciation |
Translation |
|
Добрый день! |
Dobry den'! |
Good day! |
|
Здравствуйте! |
Zdravstvujte! |
How do you do? Hello! |
|
Привет! |
Privet! |
Hi! Hello! |
|
Дорогая (name) ! |
Dorogaya ...! |
Dear (name) ! |
|
Как у вас дела?
Как ваши дела? |
Kak u vas dela?
Kak vashi dela? |
How are you? |
|
Как твое здоровье? |
Kak tvoyo zdorovie? |
How's your health? |
|
Чем ты сейчас занимаешься? |
Chem ty seychas zanimaeshsya? |
What are you busy doing? |
|
Вы очень красивы. |
Vy ochen' krasivy. |
You are very beautiful. |
|
Мне очень понравилась
ваша фотография и письмо. |
Mne ochen' ponravilas vasha
photographiya i pis'mo. |
I liked your photo and message very
much. |
|
Я хотел бы
переписываться с вами. |
Ya khotel by perepisyvat'sya s vami. |
I would like to correspond with you. |
|
К сожалению, я пока не
говорю по-русски. |
K sozhaleniyu, ya poka ne govoryu po
russki. |
Unfortunately, I can not yet speak
Russian. |
|
Говорите ли вы
по-английски? |
Govorite li vy po angliyski? |
Do you speak English? |
|
Для меня это весьма
необычный способ знакомства. |
Dlya menya eto ochen' neobychny sposob
znakomstva. |
For me it's very unusual way of meeting
people. (I don't usually meet people in this way) |
|
Я мечтаю встретить
девушку, с которой я мог бы прожить всю жизнь. |
Ya mechtayu vstretit devyshku, s kotory
ya mog by prozhit vsyu zhizn'. |
I dream to meet a girl to be together
for the rest of our lives. |
|
Я мечтаю встретить
женщину, чтобы разделить с ней мою жизнь. |
Ya mechtayu vstretit zhencshiny, chtoby
razdelit s ney moyu zhizn'. |
I dream to meet a woman to share my
life with. |
|
Я ищу девушку, которая
хочет любить и быть любимой. |
Ya ischu devushku, kotoraya khochet
lyubit i bit luybimoy. |
I am looking for a girl who wants to
love and be loved. |
|
Мне бы хотелось узнать
о тебе побольше. |
Mne by khotelos uznat o tebe pobolshe. |
I would like to know more about you. |
|
Очень рад, что у тебя
все хорошо. |
Ochen rad chto u tebya vsyo khorosho. |
I am happy you are fine. |
|
У меня все хорошо. |
U menya vsyo khorosho. |
I am fine. |
|
У меня все по-прежнему. |
U menya vsyo po prezhnemu. |
I have no special news. |
|
Поздравляю! |
Pozdravlyayu! |
Congratulations! |
|
От всей души поздравляю
тебя с ... |
Ot vsey dushi pozdravlyayu tebya s ... |
My sincere greetings with ... |
|
... днем рождения! |
...dnyom rozhdeniya! |
...(your) birthday! |
|
...Новым Годом! |
...Novym Godom! |
...New Year! |
|
...Рождеством! |
...Rozhdestvom! |
...Christmas! |
|
От всей души поздравляю
и желаю всего наилучшего! |
Ot vsey dushi pozdravlyayu i zhelayu
vsego nailuchshego! |
My sincere greetings and best wishes! |
|
Счастья и здоровья! |
Schast'ya i zdorov'ya! |
(I wish you) Happiness and health! |
|
Успехов! |
Uspekhov! |
(I wish you) Success! |
|
Удачи и хорошего настроения! |
Udachi i khoroshego nastroeniya! |
Good luck and keep well! |
|
Желаю всего хорошего. |
Zhelayu vsego khoroshego. |
I wish you all the best. |
|
Пока все. |
Poka vsyo. |
That's all for the moment. |
|
Пиши. |
Pishi. |
Please write back. |
|
Очень жду. |
Ochen' zhdu. |
I can't wait. |
|
Жду вашего ответа. |
Zhdu vashego otveta. |
I am waiting for your response. |
|
С нетерпением жду ответа! |
S neterpeniem zhdu otveta. |
I can't wait for your answer. |
|
Пока! |
Poka! |
Bye! |
|
До свидания! |
Do svidaniya! |
Good bye! (Literally: See you next
time!) |
|
Целую. |
Tseluyu. |
I kiss you. |
|
С уважением |
S uvazheniem |
Yours faithfully |
|
С огромным приветом!!! |
S ogromnym privetom!!! |
My best wishes. (informal) |
|
Да |
Da |
Yes |
|
Нет |
Net |
No |
|
Извини (те) |
Izvini (te) |
Excuse me |
|
Пожалуйста |
Pozhalujsta |
Please or
It's a pleasure. |
|
Спасибо |
Spasiba |
Thank you |
|
Вчера |
Vchera |
Yesterday |
|
Сегодня |
Sevodnya |
Today |